第九十九章 鬼市药草与解毒之法
谢澄从门外走来,将花言怀里的姜音抢过,发现她的手臂开始发黑,他顿时明白,她中毒了。
“牧昀,速速寻大夫!”谢澄转身对着身后的牧昀说道。
“是!”
谢澄将人扶到床上,看着她没有醒来,心里不由着急。
“音江,你可千万别出事。”谢澄握着她的手祈祷着。
没多久,牧昀便带着数名大夫进来。
心急如焚的谢澄刚想斥责他的效率低下,不过看在身后的几名大夫,顿时明白,他这段时间找遍城里有名的大夫,其中有几个他还认识。
大夫们纷纷上前察看,谢澄的心也放松了一些,便和牧昀在外面等消息。
“主子,请放心,音姑娘一定不会有事,他们可是城里最好的大夫。”牧昀在旁边安慰。
谢澄笑了一声,没想到居然会有被手下安慰的一天。
过了一会,大夫们纷纷皱着眉头,叹着气离开。
“大夫,如何?可有结果?”谢澄着急地问道。
大夫们纷纷摇头,一副欲言又止的模样,谢澄顿时寒了脸,“你们想说什么就说,有所隐瞒,我定然让你们死无葬身之地!”
谢澄的话,吓得大夫们纷纷跪下,“谢公子,我们实在是没有办法啊,音姑娘中的毒太过奇特,而且就算是我们有办法,但是也没有药。”
“没有药?什么意思?难道是钱的问题?”谢澄继续问。
其中一名大夫上前解释,“非也,谢公子,音姑娘中的毒,需要的药材过于名贵和珍稀,估计全国上下也不一定会有,不过,我倒是可以给你一个方向,你们大可前往鬼市,或许会有所收获。”
听见鬼市二字,谢澄和牧昀的脸色不由一变,那是个非常神秘的地方,不过那里有许多奇珍异草,既然被人称为鬼市,足以说明药物的珍稀程度。
谢澄没有为难大夫的念头,立刻让牧昀把人送回去。
夜晚,谢澄一个人在房间里面发愁,牧昀在一旁安慰。
“主子,鬼市凶险,还是让我代劳吧。”
“无妨,为了音江,赴汤蹈火又如何?收拾一下,明日我们就出发。”谢澄一口将杯中的茶喝尽。
两人带着几名护卫,开始前往了鬼市的路,好在谢澄先前对鬼市有所调查,要找到所在也不难。
但他对鬼市的印象极差,那里的人千奇百怪,而且非常难应付。
看来这一次的求医之旅,不会简单。
经过半天的赶路,众人终于在天黑之前来到了鬼市。
鬼市在一处山洞中,从洞口望去便能够看见里面的人都在摆卖,不过基本上都懒洋洋的,甚至连吆喝声都没有,不至于鸦雀无声,但少了鬼市该有的热闹。
来到门口,几名侍卫伸手将谢澄与牧昀拦住,打量了他们一眼后,便询问来意。
简单的说是求医,侍卫们看向在谢澄背上的姜音,便提出要求,让牧昀和谢澄两人进去,将其他侍卫赶走。
而且理由非常奇怪,说是避免聚众生事。
两人走进去,谢澄不由感叹,鬼市的治理得比从前更好。
先前都无侍卫,经常会出现斗殴的情况,往往都是因为某些商品而起争执。
简单地看了看摊位,谢澄发现越往里走,出售东西就越好,走了几十米,每个摊位都让谢澄大开眼界。
有宝器名剑,也有各种经书,甚至有异国特产。
若不是还有人要救,谢澄真想仔细看看。
谢澄走了许久,卖药的人非常少,整座鬼市只有两家开医馆……
谢澄找到其中一家,大夫给姜音把脉后立刻将脸撇过,生怕会被谢澄记住模样。
“这姑娘中的毒我不能直接解,不过我可以写药方给你,你在鬼市自己找找吧。”
“她中的毒太过奇特,还是另请高明吧。”另一名大夫话未说完就直接赶人。
两处医馆的回答,让谢澄的心情瞬间掉落谷底,未曾想连鬼市都毫无他法。
在交涉过程中,对方不是因为钱的问题,说话间的语气急促,甚至都不愿意多说几句,似乎害怕着什么。
谢澄失望地走在鬼市的街道,拿着药方到处问,但始终没有找到这些草药。
“对不起,我们这里没有这种草药。”
又被一个摊贩拒绝,让谢澄不由感到绝望。
就在这时,旁边同样卖药草的摊位上传来一道不屑的声音。
“老板,你这么怂,当然不会采到这种药。”
旁边的摊贩顿时就来了脾气,反过来对着他。
“哼,你还不是一样,那些东西多难找你也并非是一概不知,光是爬山都差不多要两个时辰,还长在那些陡峭的地方,稍有不慎命都没了,难道你有?”
摊贩的发问,让谢澄不由看了过去,心中的希望之火燃起。
谢澄来到摊位前,心情激动,“这位老板?莫非你有救治之方?”
摊位上是一名较为壮硕的中年人,左手上的一道十几公分长的骇人伤疤看得她们两人不由倒吸一口凉气。
谢澄认出了男人在桌面上的草药,有不少都非常名贵,大部分都是生长在陡峭的山壁上的药草。
再看看他手上的伤疤,这不难理解,估计是为了采药才留下的。
他目光如炬,甚至透出一阵杀意,让谢澄感觉眼前的人,绝不简单。
中年人接过药方看了一眼,随后笑道:“把人带过来给我看看吧。”
三人随后来到内屋,中年人看了姜音一眼,立刻扯起袖子,看到上面的发黑的手臂时,不由皱起眉头。
谢澄趁着男人诊断,观察着屋里的环境,观察后心里不由震惊。
屋子里面挂着些他熟悉的珍贵药草,但有许多他闻所未闻,见所未见。
中年人看完之后,不由笑了一声,“原来如此,怪不得这里的人不愿意救,若是换成我,我也该考虑考虑。”
见中年人开始动摇,谢澄立刻抱拳请求,微微颔首,原本高傲的气势削减许多,“先生,还请救她一命,你要多少银两,尽管开口!”